• Georges Adéagbo

    Fondazione Querini Stampalia

    A translation can reveal latent significance in the original text, as it is recontextualized for the specific cultural conditions of the secondary language; translation is a form of rewriting. The site-specific installation La rencontre . . . ! Venise—Florence . . . ! (The Encounter . . . ! Venice—Florence . . . !), 2007, which Georges Adéagbo created for the Fondazione Querini Stampalia in Venice, was developed as a rewriting of the historical objects preserved in this sixteenth-century house museum: a collection of furniture, furnishings, and musical instruments, predominantly from the eighteenth

    Read more